'타로카드'에 해당되는 글 123건

  1. 2010.04.06 LESSON 2-The Major Arcana
  2. 2010.04.06 LESSON 1-Introduction to the Tarot
  3. 2010.04.06 The Fool's Journey

The standard tarot deck consists of 78 cards divided into two sections, the major and minor arcanas. The word arcana is the plural of arcanum which means "profound secret." To the alchemists of the Middle Ages, the arcanum was the secret of nature. The tarot cards are therefore a collection of the "secrets" that underlie and explain our universe.

78장의 카드로 이루어진 일반적인 타로 덱은 메이저와 마이너 아르카나의 두 부분으로 분리된다. 아르카나라는 말은 “깊은 비밀”을 의미하는 아르카넘의 복수형이다. 중세의 연금술사들에게, 아르카넘은 자연의 비밀이었다. 타로카드는 그 결과 우리 세계(우주)의 근거가 되고 설명하는 "비밀"의 컬렉션이다.


The 22 cards of the major arcana are the heart of the deck. Each of these cards symbolizes some universal aspect of human experience. They represent the archetypes - consistent, directing patterns of influence that are an inherent part of human nature.
메이저 아르카나 22장은 덱의 중심이다. 이 카드 각각은 인간 경험의 보편적인 모습을 상징한다. 이것은 원형(元型: 인간의 정신 내부에 존재하는 조상이 경험한 것의 흔적)을 묘사한다 - 인간 천성의 선천적인 부분인 영향력의 불변하는 올바른 패턴.


Each card in the major arcana has a name and number. Some names convey a card's meaning directly, such as Strength, Justice and Temperance. Other cards are individuals who personify a particular approach to life, such as the Magician or the Hermit. There are also cards with astronomical names, such as the Star, Sun and Moon. They represent the elusive forces associated with these heavenly bodies.
메이저 아르카나의 각 카드는 이름과 숫자를 갖는다. 힘, 정의, 절제 같은 몇몇 이름들은 카드의 의미를 직접적으로 표현한다. 마법사나 은둔자같은 다른 카드는 삶에 대한 특별한 접근으로 인격화한 독특한 것이다. 또한 별, 해, 달 같이 천문학적 이름을 가진 카드도 있다. 이들은 이런 하늘의 천체들과 파악하기 어려운 힘을 결합하여 묘사한다.


The major arcana cards are special because they draw out deep and complex reactions. The images on the Rider-Waite deck are evocative because they combine esoteric symbolism with recognizable figures and situations. The symbolism is subtle, but effective.
메이저 아르카나 카드는 그들이 심오하고 복잡한 반응을 뽑아내기 때문에 특별하다. 라이더 웨이트 덱의 이미지는 그림과 상황을 알아볼 수 있는 은밀한 상징을 결합시키기 때문에 (주의를) 환기시킨다. 상징은 미묘하지만 효과적이다.


A major arcana card is always given extra weight in a reading. When one of these cards appears, you know the issues at stake are not mundane or temporary. They represent your most basic concerns - your major feelings and motivations. In later lessons, I show in more detail how you can recognize and interpret the themes of the major arcana in a reading.
메이저 아르카나 카드는 항상 리딩에서 특별한 무게로 주어진다. 이 카드들 중 하나가 나타났을 때, 당신은 그 관계(범위)에서 그 이슈가 일반적이거나 일시적이지 않다는 것을 안다. 그것들은 당신의 가장 기본 관심사를 묘사한다 -  당신의 주요한 감정과 욕구를. 다음 레슨에서, 나는 리딩에서 당신이 어떻게 메이저 아르카나의 테마를 알아보고 해석할 수 있는지에 대해 더 자세히 보여줄 것이다.


The major arcana is often considered as a unit. Different schemes have been developed to show how the cards form patterns that cast light on the human condition. Numerology, astrology and other esoteric sciences often play a role in these schemes.
메이저 아르카나는 종종 단일 개체로 생각된다. 다른 개념은 인간의 위치(조건, 상태)에서 양상을 비추는 카드가 패턴을 어떻게 형성하는지 보여주는 것을 전개시킨다.


Many interpreters view the major arcana as showing the different stages on an individual's journey of inner growth - what some call the Fool's Journey. (See exercise 2.2.) In these systems, each card stands for some quality or experience that we must incorporate before we can realize our wholeness.
많은 해설지는 내적 성장의 개개인의 여정에서의 다른 무대를 보여줌으로써 메이저 아르카나를 보여준다 - 몇몇은 Fool의 여행이라고 부르는 것. 이 시스템에서, 각 카드는 우리가 우리의 모든 것을 깨달을 수 있기 전에 자신의 것으로 만들어야 하는 몇몇 성질이나 경험을 나타낸다.


We all travel this road to self-actualization, though our trips more often involve detours, backups and restarts than smooth progression! Our specific paths are unique, but our milestones are universal. The 22 major arcana cards are markers on the path of inner development leading from earliest awareness (card 0) to integration and fulfillment (card 21).
우리는 모두 자아실현을 위해 이 길을 여행한다, 우리의 여행이 부드러운 과정보다는 너무 자주 돌아서 가고, 보완하고, 다시 출발하기는 하지만 말이다! 우리의 독특한(명확한) 길은 유일하지만, 우리의 이정표는 보편적이다. 메이저 아르카나 22번 카드는 가장 이른(처음)상태(카드0)부터 통합과 달성(카드21)까지 내부발전을 이끄는 길 위의 이정표(목표)이다.


The Fool's journey seems to move smoothly from one order of experience to the next, but our learning adventures are usually not so tidy. We make mistakes, skip lessons and fail to realize our potential. Sometimes we lack the courage and insight to discover our deepest levels. Some never feel the call of the Hermit to look inward or never experience the crisis of the Tower that might free them from their ego defenses.
Fool의 여행은 한 경험의 순서에서 다음 순서까지 부드럽게 움직이는 것처럼 보이지만, 우리의 배움에 대한 모험은 보통 전혀 단정하지(정돈되지) 않다. 우리는 실수하고, 교훈(수업)을 빠뜨리고, 우리의 잠재성을 깨닫는 데 실패한다. 때때로 우리는 우리의 가장 심원한 경지를 발견할 용기와 통찰력이 부족하다. 어떤 것은 내부를 보는 은둔자(수행자)라고 부르는 느낌도 전혀 없고 자기방어로부터 그것들을 자유롭게 하는 탑의 고난적인 경험이 전혀 없다.


Many times we try to overcome our difficulties, but fail repeatedly. The lesson of the Hanged Man - to let go and surrender to experience - is one that is particularly hard and may need to be faced over and over before it is fully incorporated.
많은 경우 우리는 고난을 극복하려고 하지만, 몇 번이나 실패한다. 매달린 사람의 교훈 - 가도록 두고 경험을 포기하는 것 - 특히 힘들고 충분히 섞이기 전에 계속해서 직면될 필요가 있을지도 모르는 것 중 하나이다.


Often we experience lessons out of order. A person may absorb the qualities of Strength early in life due to a difficult childhood, but only later develop the Chariot's mastery and control. Someone may overcome the attraction of the Devil's materialism through a life of seclusion, but then need to learn about relationships and sexuality - a lesson of the Lovers - at a later time.
종종 우리는 규칙외의 교훈을 경험한다. 사람은 어려운 어린 시절로 인해 인생 초기에 힘의 성질을 흡수할 수 있지만, 그것은 다만 전차의 지배와 통제를 발전시킨 뒤이다. 누군가 격리된 삶을 통해 악마의 물질주의의 유혹을 극복할지도 모르지만, 그 다음에는 관계와 성적인 것에 대해 배워야 한다 - 연인의 교훈 - 다음에 나올.


 The major arcana contains many levels and models of experience. These cards hold all the patterns of growth, whether they occur within one segment of a life or a whole life span. We could even say that an entire lifetime is really just one growth episode within the larger saga of our soul's development.
메이저 아르카나는 많은 수준과 경험의 모델을 포함한다. 이 카드는 모든 성장의 패턴, 인생의 한 단편이나 전 생애 속에서 일어나는 것 중 하나를 함유한다. 우리는 전 생애가 우리들 영혼의 발전의 더 큰 전설 속에서 단 한번 성장하는 에피소드라고 말할 수 있다.


No matter what our pattern of self-discovery, the major arcana shows us that wholeness and fulfillment are our destiny. If we keep this promise as our polestar, we will eventually realize our true nature and gain the World.
비록 우리의 자아 발견의 패턴이 무엇이라고 할지라도, 메이저 아르카나는 전체와 성취가 우리의 운명이라는 것을 보여준다. 만약 우리가 우리의 북극성을 따라 이 약속을 지킨다면, 우리는 결국 우리의 진실한 본성을 깨닫고 세계를 얻을 것이다.

'타로얘기' 카테고리의 다른 글

LESSON 4-The Spread  (0) 2010.04.08
타로는 어떻게 미래를 예측하는가  (0) 2010.04.06
LESSON 3-The Minor Arcana  (0) 2010.04.06
LESSON 1-Introduction to the Tarot  (0) 2010.04.06
The Fool's Journey  (0) 2010.04.06
Posted by Lumia
:

http://www.learntarot.com/ 에 있는 LESSON파트 해석입니다. 도움되는 내용이 꽤 있는 듯 해서 영어공부하는 셈 치고 슬슬 해석하고 있습니다;;


대강의 뜻은 통할지도 모르겠습니다만, 의역이라든지 해석 안하고 넘어간 부분이라든지 직역하는 바람에 이상하게 해석한 부분이라든지... 가 많기 때문에 원문을 꼭 참조하시기 바랍니다.



Years ago, when I told my brother I was studying the tarot, his first comment was, "How can a deck of cards possibly tell you anything about anything?" I laughed because I thought his reply summed up pretty well the common sense view of the cards. I, too, had my doubts about the tarot, but I found out that the cards can make a real difference in the way you perceive and deal with the challenges in your life. In this introduction, I'll try to explain why.

타로에의 도입
예전에, 내가 타로를 공부중이라고, 내 오빠와 얘기했을 때 그의 첫 평은, “카드 덱이 너에게 어떤 것에 대해 뭐든 말해주는 게 어떻게 가능할 수 있니?”였다. 나는 그의 대답이 카드를 보는 일반상식이 너무나 잘 요약되어 있었기 때문에 웃었다. 나 또한, 타로에 대해 의문을 가졌지만, 나는 당신이 지각하는 방식과 당신의 인생에서의 도전을 다루는 방법에서 카드가 정말 다른 것을 만들어낼 수 있다는 것을 발견했다. 이 서문에서, 나는 왜 그런지를 설명할 것이다.


The origin of the tarot is a mystery. We do know for sure that the cards were used in Italy in the fifteenth century as a popular card game. Wealthy patrons commissioned beautiful decks, some of which have survived. The Visconti-Sforza, created in 1450 or shortly thereafter, is one of the earliest and most complete.
타로의 기원은 미스터리하다. 우리는 15세기 이탈리아에서 대중적인 카드게임으로서 카드가 사용되었다는 것으로 확신하여 안다. 부유한 귀족들이, 남아있는 몇몇 아름다운 덱을 의뢰했다. 1450년에 또는 좀 더 이후에 만들어진 비스콘티 스포르자는 가장 초기이고 가장 완전한 것 중 하나이다.


Later in the eighteenth and nineteenth centuries, the cards were discovered by a number of influential scholars of the occult. These gentleman were fascinated by the tarot and recognized that the images on the cards were more powerful than a simple game would suggest. They revealed (or created!) the "true" history of the tarot by connecting the cards to Egyptian mysteries, Hermetic philosophy, the Kabbalah, alchemy, and other mystical systems. These pursuits continued into the early part of the twentieth century when the tarot was incorporated into the practices of several secret societies, including the Order of the Golden Dawn [note].
18~19세기 이후에, 카드는 몇몇 영향력 있는 신비주의 학자들에 의해 발견되었다. 이 사람들은 타로에 마음을 빼앗겼고, 카드의 이미지가 단순한 게임을 제안하는 것보다 더 영향력 있는 것이라는 사실을 알아차렸다. 그들은 이집트적 신비, 신비주의, 카발라, 연금술, 그 밖의 신비체계를 카드와 연결함으로써 타로의 “진정한” 역사를 알렸다(또는 창조했다!). 이런 일은 타로가 황금새벽회의 규칙을 포함하여, 몇몇 비밀조직의 의식 속으로 섞여 들어갔을 때인 20세기 초까지 계속되었다[note].


Although the roots of the tarot are in the occult tradition, interest in the cards has expanded in the last few decades to include many different perspectives. New decks have been created that reflect these interests. There are Native American, herbal, dragon and Japanese decks, among others.
비록 타로의 기원이 오컬트전통에 있지만, 카드에 대한 관심은 많은 다른 시각을 포함하여 지난 몇 십 년 동안 퍼져나갔다. 새로운 덱은 이런 흥미를 반영하여 만들어져왔다. 허브, 드래곤, 일본 덱 등이 그 중에서도 특히 미국에서 네이티브하다.


The tarot is most commonly viewed as a tool for divination. A traditional tarot reading involves a seeker - someone who is looking for answers to personal questions - and a reader - someone who knows how to interpret the cards. After the seeker has shuffled and cut the deck, the reader lays out the chosen cards in a pattern called a spread. Each position in the spread has a meaning, and each card has a meaning as well. The reader combines these two meanings to shed light on the seeker's question.
타로는 점을 위한 도구로서 가장 일반적으로 보인다. 전통적인 타로 리딩은 내담자 - 개인적인 질문에 대한 답을 찾고 있는 누군가 - 그리고 리더 - 카드를 어떻게 해석할지 알고 있는 사람 을 포함한다. 내담자가 덱을 셔플하고 컷한 후에, 리더는 스프레드라 부르는 패턴에 카드를 선택하여 내려놓는다. 스프레드의 각 위치는 의미를 가지고 있고, 각 카드는 마찬가지로 의미를 가진다. 리더는 내담자의 질문에 명백함을 발하는 이 두개의 의미를 조합한다.


A simple process, but rarely presented in a simple way. In films, we always see the tarot being used in a seedy parlor or back room. An old woman, seated in shadows, reads the cards for a nervous, young girl. The crone lifts her wrinkled finger and drops it ominously on the Death card. The girl draws back, frightened by this sign of her impending doom.
단순한 과정이지만, 단순한 방법 안에서 드물게 답이 존재한다. 영화에서, 우리는 항상 초라한 점집이나 뒷방에서 타로가 이용되는 것을 본다. 그림자 속에 앉은 늙은 여자가, 겁 많은 젊은 아가씨를 위해 카드를 읽는다. 쭈그렁 할멈은 주름진 손가락을 들어올리고 불길한 죽음카드를 떨어뜨린다. 아가씨는 그녀의 이 절박한 운명의 vtlr에 의해 두려워하며 뒤로 물러난다.


This aura of darkness clings to the tarot cards, even now. Some religions shun the cards, and the scientific establishment condemns them as symbols of unreason, a holdover from an unenlightened past. Let us set aside these shadowy images for now and consider the tarot simply for what it is - a deck of picture cards. The question becomes - what can we do with them?
타로카드에 붙어있는 이 어두운 기운은, 지금도 그렇다. 어떤 종교에서는 타로카드를 피하고, 과학단체는 불합리의 상징, 계몽되지 않은 과거로부터의 낙오자로서 비난한다. 이 어두운 이미지는 지금 잊어버리고 타로가 솔직히 무엇인지 생각해라 - 그림이 그려진 카드 한 벌이다. 이 질문은 우리가 그것으로 무엇을 할 수 있는가? 라는 질문이 된다.


The answer lies with the unconscious - that deep level of memory and awareness that resides within each of us, but outside our everyday experience. Even though we ignore the action of the unconscious most of the time, it profoundly affects everything we do. In his writings, Sigmund Freud stressed the irrational, primitive aspect of the unconscious. He thought that it was the home of our most unacceptable desires and urges. His contemporary Carl Jung emphasized the positive, creative aspect of the unconscious. He tried to show that it has a collective component that touches universal qualities.
그 대답은 무의식에 놓여있다 - 기억과 각성의 깊은 수준은 우리들 각각의 안에 존재하지만, 우리들 일상의 경험 밖이다. 비록 우리는 대부분의 시간의 무의식적인 행동을 무시하지만, 그것은 우리가 하는 모든 것에 깊게 영향을 준다. 시그먼드 프레드는 그의 글에서 불합리하고, 야만적인 무의식의 모습에 스트레스를 받았다. 그는 우리가 욕구와 충동을 받아들이기 가장 힘든 것이 집이라고 생각했다. 그와 동시대 사람인 칼 정은 무의식의 긍정적이고 창조적인 면을 역설했다. 그는 우주의 속성과 접촉하는 집단적인 성분을 가지고 있다는 것을 보여주려 했다.


We may never know the full range and power of the unconscious, but there are ways to explore its landscape. Many techniques have been developed for this purpose - psychotherapy, dream interpretation, visualization and meditation. The tarot is another such tool.
우리는 무의식의 모든 범주와 힘을 전혀 알지 못할지도 모르지만, 그것의 전망을 탐구하는 방법이 있다. 많은 기술이 이 목표를 위해 발전되고 있다 - 정신요법, 꿈 해석, 투시와 명상. 타로는 또 다른 그런 도구다.


 Consider for a moment a typical card in the tarot deck, the Five of Swords. This card shows a man holding three swords and looking at two figures in the distance. Two other swords lie on the ground. As I look at this card, I begin to create a story around the image. I see a man who seems satisfied with some battle he has won. He looks rather smug and pleased that he has all the swords. The others look downcast and defeated.
타로덱에서 전형적인 카드의 하나인 검의 5 에 대해 생각해보자. 이 카드는 한 남자가 세 개의 칼을 들고 거리를 두고 있는 두 인물을 보고 있는 것을 보여준다. 두개의 다른 칼을 땅바닥에 놓여있다. 내가 이 카드를 봤을 때, 나는 그림에 대한 이야기를 만들기 시작했다. 나는 어떤 싸움에 이겨서 만족하고 있는 것처럼 보이는 남자를 본다. 그는 오히려 모든 칼을 가지고 독선적이고 만족스럽게 보인다. 다른 사람들은 풀죽고 좌절해 보인다. 

What I have done is take an open-ended image and project a story onto it. To me, my view is the obvious one - the only possible interpretation of this scene. In fact, someone else could have imagined a totally different story. Maybe the man is trying to pick up the swords. He's calling to the others to help him, but they refuse. Or, maybe the other two were fighting, and he convinced them to lay down their arms.
내가 한 것은 열린 결말의 이미지를 가지고 그것에 대해 이야기를 계획한 것이다. 나에게 있어, 내 시각은 명백한 것이다 - 이 장면에 대해 가능한 유일한 해석이다. 사실상,  누군가 그밖에 완전히 다른 이야기를 상상할 수도 있다. 아마도 남자는 검을 주우려고 하고 있는 중일 것이다. 그는 그를 도와줄 다른 사람들을 부르고 있지만, 그들은 거절한다. 또는, 어쩌면 다른 두 사람이 싸우고 있고, 그는 그들의 팔을 잡고 잘못을 깨닫게 한 것인지도 모른다.


The point is that of all possible stories, I chose a certain one. Why? Because it is human nature to project unconscious material onto objects in the environment. We always see reality through a lens made up of our own inner state. Therapists have long noted this tendency and have created tools to assist in the process. The famous Rorschach inkblot test is based on such projection.
모든 가능한 이야기의 포인트는, 내가 확실한 한 가지를 선택했다는 것이다. 왜? 인간은 환경 안에서 오브제 위에 무의식적인 요소를 계획하는 게 자연스럽기 때문이다. 우리는 항상 우리의 내면을 구성하는 렌즈를 통해 사실을 본다. 테라피스트는 이 경향(특정한 의도)를 길게 적어 놓고 그 과정을 도와줄 도구를 만들었다. 유명한 로르샤흐 잉크얼룩 테스트는 그러한 투사(투상)에 기반을 두고 있다.


Projection is one reason why the tarot cards are valuable. Their intriguing pictures and patterns are effective in tapping the unconscious. This is the personal aspect of the tarot, but the cards also have a collective component. As humans, we all have certain common needs and experiences. The images on the tarot cards capture these universal moments and draw them out consistently. People tend to react to the cards in similar ways because they represent archetypes. Over many centuries, the tarot has evolved into a collection of the most basic patterns of human thought and emotion.
투영(투사)는 타로카드가 왜 가치 있는가에 대한 한 가지 이유이다. 흥미를 자아내는 그림과 패턴은 무의식을 두드리기에 효과적이다. 이것은 타로의 개인을 위한 양상이지만, 카드는 또한 집단적 요소도 가지고 있다. 인간으로서, 우리는 어떤 공통의 필요와 경험을 가진다. 타로카드에 있는 이미지는 이런 우주적 요소를 붙잡아 모순 없이 뽑아낸다. 사람들은 원형(元型)을 묘사하기 때문에 비슷한 방법으로 카드에 반응하는 경향이 있다. 오랜 세월을 거쳐서, 타로는 사람들이 생각하고 느끼는 대부분의 기본 패턴의 모음 속에서 발전해 왔다.


 Consider the Empress. She stands for the Mother Principle - life in all its abundance. Notice how her image conjures up feelings of luxuriance. She is seated on soft, lush pillows, and her robe flows in folds around her. In the Empress, we sense the bounty and sensual richness of Nature.
여제에 대해 생각해보자. 그녀는 어머니 원칙을 따른다 - 풍부하고 부유한 모든 삶. 그녀의 이미지가 어떻게 번성(다산, 무성)의 느낌을 그려내는지 주의해라. 그녀는 부드럽고 화려한 베개에 앉아 있고, 그녀의 로브는 그녀 주위에 주름이 잡혀 흘러내려 있다. 여제에서, 우리는 박애와 관능적인 자연의 풍족함을 지각한다.


The power of the tarot comes from this combination of the personal and the universal. You can see each card in your own way, but, at the same time, you are supported by understandings that others have found meaningful. The tarot is a mirror that reflects back to you the hidden aspects of your own unique awareness.
타로의 힘은 이 개인과 우주의 조합에서 온다. 당신은 당신만의 방법으로 각각의 카드를 볼 수 있지만, 동시에, 당신은 다른 사람들이 발견한 의미에 대한 이해에 의한 도움을 받는다. 타로는 당신의 뒤에 숨겨져 있는 당신만의 인지상태의 모습을 비추는 거울이다.


When we do a tarot reading, we select certain cards by shuffling, cutting and dealing the deck. Although this process seems random, we still assume the cards we pick are special. This is the point of a tarot reading after all - to choose the cards we are meant to see. Now, common sense tells us that cards chosen by chance can't hold any special meaning, or can they?
우리가 타로를 읽을 때, 우리는 덱을 셔플하고 커팅하고 나눔으로써 어떤 카드를 선택한다. 비록 이 과정이 무작위로 보이지만, 우리는 여전히 우리가 특별한 카드를 뽑았다고 추측한다. 이것은 결국 타로 리딩의 포인트이다 - 우리가 보는 대로 카드를 선택한다. 지금, 상식은 기회가 어떠한 특별한 의미를 가질 수 없음으로 인해 카드를 선택한 우리에게 말한다.(?)


To answer this question, let's look at randomness more closely. Usually we say that an event is random when it appears to be the result of the chance interaction of mechanical forces. From a set of possible outcomes - all equally likely - one occurs, but for no particular reason.
이 질문에 대한 답변은, 좀 더 접근하여 임의로 보자. 보통, 무의식적 힘의 작용으로 기회의 결과가 나타났을 때 우리는 사건이 랜덤하다고 말한다. 가능한 결과의 세트로부터 - 모든 게 똑같이 있음직한 - 한번 일어나지만, 어떤 특별한 이유는 없다.


This definition includes two key assumptions about random events: they are the result of mechanical forces, and they have no meaning. First, no tarot reading is solely the product of mechanical forces. It is the result of a long series of conscious actions. We decide to study the tarot. We buy a deck and learn how to use it. We shuffle and cut the cards in a certain way at a certain point. Finally, we use our perceptions to interpret the cards.
이 정의는 랜덤사건에 대한 두 가지 중요한 가정을 포함한다: 그것들은 무의식적인 힘의 결과이고, 의미가 없다. 첫 번째로, 타로리딩 없이 무의식적인 힘의 결과가 단독으로 존재하지 않는다. 그것은 의식적 행동의 긴 시리즈의 결과이다. 우리는 타로를 공부하기로 결심했다. 우리는 덱을 사고 그것을 어떻게 사용하는지 배운다. 우리는 어떤 포인트에서 어떤 방법으로 카드를 셔플하고 컷한다. 마지막으로, 우리는 카드를 해석하기 위해 우리의 지각(견해)를 이용한다.


At every step, we are actively involved. Why then are we tempted to say a reading is "the chance interaction of mechanical forces?" Because we can't explain just how our consciousness is involved. We know our card choices aren't deliberate, so we call them random. In fact, could there be a deeper mechanism at work, one connected to the power of our unconscious? Could our inner states be tied to outer events in a way that we don't yet fully understand? I hold this possibility out to you.
매 단계에서, 우리는 활동적으로 말려든다. 그런 다음 우리는 왜 리딩이 “무의식적인 힘의 우연한 상호작용” 이라는 말을 시험해보는가? 왜냐하면 우리는 우리의 의식이 어떻게 몰두하는지 설명할 수 없기 때문이다. 우리는 카드 선택이 계획적이지 않다는 것을 알고, 그래서 우리는 그것을 랜덤하다고 한다. 사실상, 우리의 무의식의 힘으로 하나를 연결시키는 작업에서, 더 깊은 심리과정이 있는가? 우리의 내적 상태는 우리가 아직 완전히 이해하지 못한 방법으로 일어난 외부의 사건에 지칠 수 있는가? 나는 당신에게 이 가능성을 내민다.


The other feature of a random event is that it has no inherent meaning. I roll a die and get a six, but there is no purpose to this result. I could just as easily roll a one, and the meaning would be the same - or would it? Do we really know these two outcomes are equal? Perhaps there is meaning and purpose in every event, great or small, but we don't always recognize it.
랜덤사건의 다른 면은 본래의 의미가 없다는 것이다. 나는 주사위를 굴려서 6이 나왔지만, 이 결과에는 아무런 의지(목적)가 없다. 나는 그저 쉽게 하나를 굴릴 수 있고, 같은 값을 얻을 수도 있다 - 우리는 정말로 이 두 결과가 같다는 걸 아는가? 아마도 매 사건에서 의미와 목적이 크건 작건 있지만, 우리는 항상 그것을 인식하지 않는다.


At a party many years ago, I had the sudden urge to pick up a die sitting on the floor. I knew with great conviction that I would use this die to roll each number individually. As I began, the laughter and noise of the party faded away. I felt a growing excitement as a different number appeared with each roll. It was only with the last successful roll that my everyday awareness returned, and I sat back, wondering what had happened.
몇 년 전 파티에서, 나는 마루에 앉아서 주사위를 줍는 충동을 갑자기 느꼈다. 나는 이 주사위를 이용해 각 숫자가 개별적으로 구른다는 큰 확신을 알았다. 내가 시작했을 때, 파티의 웃음소리와 시끄러움이 줄어들었다. 나는 매 회전마다 다른 숫자가 나타남으로써 흥분이 커져갔다. 


At one level, these six rolls were unrelated, random events, but at another level, they were very meaningful. My inner experience told me this was so, even though an outside observer might not agree. What was the meaning? At the time, it was a lesson in the strange interaction between mind and matter. Today, I know it had another purpose - to be available to me now, some 25 years later, as an illustration for this very lesson!
한 레벨에서, 이 6번 회전은 관련이 없는, 무작위적 사건이었지만, 다른 레벨에서, 그것은 매우 의미가 있었다. 나의 내부 경험은 비록 외부관찰자가 동의하지 않았다 하더라도, 나에게 이것이 너무나 그렇다고 말했다. 의미가 무엇이었을까? 그때, 그것은 정신과 물질 사이의 이상한 상호작용에 대한 교훈이었다. 오늘, 나는 그것이 다른 의미였음을 안다 - 25년 정도 지난, 지금의 나에게 쓸모 있어진, 매우 교훈적인 실례로서!


Meaning is a truly mysterious quality that arises at the juncture of inner and outer realities. There is a message in everything...trees, songs, even trash...but only when we are open to perceiving it. The tarot cards convey many messages because of the richness of their images and connections. More importantly, tarot readings communicate meaning because we bring to them our sincere desire to discover deeper truths about our lives. By seeking meaning in this way, we honor its reality and give it a chance to be revealed.
의미는 외부와 내부의 실재성의 연결에서 발생하는 진실로 미스터리한 성질이 있다. 나무, 노래, 심지어 쓰레기... 등 모든 것에 대해 메시지(사명, 전달하는 말)가 있지만 단지 우리가 그것을 지각하도록 (마음을) 열었을 때 만이다. 타로카드는 그 이미지와 결합의 풍부함 때문에 많은 메시지를 전달한다. 더 중요한 것은, 우리는 우리의 삶에 대한 더 깊은 진실을 발견하여 우리의 진실한 욕구를 카드에 전달하기 때문에, 타로 리딩은 의미를 전달한다. 이 방법으로 의미를 찾음으로써, 우리는 나타난 우연을 주고, 그것의 진실을 존중한다.


If there is a meaning in a reading, where does it come from? I believe it comes from that part of ourselves that is aware of the divine source of meaning. This is an aspect of the unconscious, yet it is much more. It acts as a wise advisor who knows us well. It understands what we need and leads us in the direction we need to go. Some people call this advisor the soul, the superconscious, or the higher self. I call it the Inner Guide because that is the role it plays in connection with the tarot.
만약 리딩에 의미가 있다면, 그것은 어디로부터 오는 것인가? 나는 그것이 의미의 신성한 근원을 알아차리는 우리의 일부로부터 온다고 믿는다. 이것은 무의식의 모습이지만, 아직 그 이상은 아니다. 그것은 우리를 잘 아는 현명한 조언자로서 작용한다. 그것은 우리가 필요로 하는 것과 우리가 가야할 필요가 있는 방향으로 우리를 이끄는 것을 이해한다. 몇몇 사람들은 이 영혼의 조언자를 초의식 또는 더 높은 자아로 부른다. 나는 그것이 타로와 연결하는 역할을 하기 때문에 내부 안내자라고 부른다.


Each of us has an Inner Guide that serves as a fountain of meaning for us. Your Inner Guide is always with you because it is a part of you. You can't destroy this connection, but you can ignore it. When you reach for your tarot deck, you signal to your Inner Guide that you are open to its wisdom. This simple act of faith allows you to become aware of the guidance that was always there for you.
우리들 각각은 우리들을 위해 의미의 근원으로서 도움을 주는 내부 안내자가 있다. 당신의 내부 안내자는 당신의 일부이기 때문에 항상 당신과 함께 한다. 당신은 이 연결을 끊을 수 없지만, 당신은 그것을 무시할 수 있다. 당신이 타로 덱에 도달했을 때, 당신은 그것의 지혜에 마음을 열어 당신의 내부 안내자에게 신호를 보낸다. 이 간단한 믿음의 행동은 당신을 위해 거기에 항상 있는 안내(자)를 알아차리도록 한다.


We are meant by nature to rely on the wisdom of our Inner Guide, but somehow we have forgotten how to access it. We trust our conscious minds instead, and forget to look deeper. Our conscious minds are clever, but unfortunately, they just don't have the full awareness we need to make appropriate choices day by day.
우리가 우리의 내부 안내자의 지혜에 의지하는 것이 자연스러운 것이지만, 어쩐 일인지 우리는 그것에 접근하는 방법을 잊어버렸다. 우리는 대신에 우리의 의식적인 마음을 믿고, 더 깊은 곳을 들여다보는 것을 잊는다. 우리의 의식은 훌륭하지만(똑똑하고 멋진), 불행하게도, 날마다 적합한 선택을 해야 할 필요가 있는 완전한 인지를 갖지는 못한다.


When we are operating from our conscious minds, we often feel as if events are forced upon us by chance. Life seems to have little purpose, and we suffer because we do not really understand who we are and what we want. When we know how to access our Inner Guide, we experience life differently. We have the certainty and peace that comes from aligning our conscious will with our inner purpose. Our path becomes more joyous, and we see more clearly how we bring together the scattered elements of our lives to fulfill our destinies.
우리가 우리의 의식적 정신으로부터 움직이고 있을 때, 우리는 종종 마치 사건이 우연에 의해 우리를 강제로 움직이는 듯한 느낌을 받는다. 삶은 약간의 목적을 가지고 있는 것처럼 보이고, 우리는 사실은 우리가 누구이고 무엇을 원하는지 알지 못하기 때문에 괴로워한다(고민한다). 우리가 우리의 내부 안내자에게 접근하는 방법을 알 때, 우리는 삶을 다르게 경험한다. 우리는 확신과, 우리의 의식이 우리의 내적 목표와 합치되는데서 오는 평화를 갖게 된다. 우리의 행로는 더 기쁘게 되고, 우리는 우리의 숙명을 다함으로써 우리 삶의 흩어진 요소들을 어떻게 모으는지 더 분명하게 본다.


I use the tarot because it is one of the best tools I have found to make the whispers of my Inner Guide more available consciously. The ideas, images and feelings that emerge as I work through a reading are a message from my Inner Guide. How do I know there is a message, and it's not just my imagination? I don't, really. I can only trust my experience and see what happens.
나는 내 내부 안내자의 속삭임을 더 의식적으로 잘 이용하는 것을 발견하는데 가장 좋은 도구 중 하나이기 때문에 타로를 사용한다. 내가 리딩을 통해 일함으로써 나타나는 생각, 이미지, 느낌은 나의 내부 안내자로부터의 메시지이다. 메시지가 있다는 것을 나는 어떻게 알고 그것이 그저 나의 상상이 아니라는 것을 아는가? 사실 나는 모른다. 나는 그저 나의 경험을 믿고 무엇이 일어났는지 볼 수 있을 뿐이다.


You do not really need the tarot to access your Inner Guide. The cards serve the same function as Dumbo's magic feather. In the Disney movie, Dumbo the Elephant really could fly on his own, but he didn't believe it. He placed all his faith on the special feather he held in his trunk. He thought this feather gave him the power to fly, but he found out differently when it blew away, and he was forced to fall back on his own resources.
당신이 당신의 내부 안내자에게 접근하면 타로는 사실 필요하지 않다. 카드는 덤보의 마술 깃털과 같은 기능을 준다. 디즈니 영화에서, 코끼리 덤보는 사실 그 스스로 날 수 있었지만, 그는 그것을 믿지 않았다. 그는 그의 코로 잡고 있던 특별한 깃털에 그의 모든 믿음을 두었다. 그는 이 깃털이 그에게 나는 힘을 준다고 생각했지만, 깃털이 날아갔을 때 그는 다르게 깨달았고, 그는 그만의 수단으로 뒤로 떨어지는 것을 막았다.(?)


The tarot cards may help you fly until you can reach your Inner Guide on your own. Don't worry for now about how this might happen. Just play with the cards, work through the lessons and exercises, and see if you don't experience a few surprises.
타로카드는 당신만의 것(수단)으로 당신의 내부 안내자에게 도달할 수 있을 때까지 당신이 날도록 도와줄지도 모른다. 이것이 어떻게 일어나는지에 대해 지금 걱정하지 마라. 그저 카드를 하고, 배우고 연습하고, 당신이 몇몇 놀라운 경험을 하지 않더라도 봐라.


'타로얘기' 카테고리의 다른 글

LESSON 4-The Spread  (0) 2010.04.08
타로는 어떻게 미래를 예측하는가  (0) 2010.04.06
LESSON 3-The Minor Arcana  (0) 2010.04.06
LESSON 2-The Major Arcana  (0) 2010.04.06
The Fool's Journey  (0) 2010.04.06
Posted by Lumia
:

The Fool's Journey

타로얘기 2010. 4. 6. 22:44 |

http://www.learntarot.com/ 의 The Fool's Journey 페이지를 해석했습니다.


The Fool's Journey
The Fool's Journey is a metaphor for the journey through life. Each major arcana card stands for a stage on that journey - an experience that a person must incorporate to realize his wholeness. These 22 descriptions are based on the keywords for each major arcana card. The keywords are highlighted in the text. A card's number is in parentheses.
광대의 여행
광대의 여행이란 삶의 여행의 은유적인 표현이다. 각각의 메이저 아카나 카드는 -한 개인이 그 자신의 전체성을 깨닫기 위해 반드시 거쳐야하는 경험인- 여행 중의 하나의 무대를 가리킨다. 이 22개의 묘사는 각 메이저 아카나 카드의 키워드에 기반을 두고 있다. 키워드는 문서에서 강조되어 있다. 카드의 번호는 괄호 안에 있다.


The Fool
We begin with the Fool (0), a card of beginnings. The Fool stands for each of us as we begin our journey of life. He is a fool because only a simple soul has the innocent faith to undertake such a journey with all its hazards and pain.
 At the start of his trip, the Fool is a newborn - fresh, open and spontaneous. The figure on Card 0 has his arms flung wide, and his head held high. He is ready to embrace whatever comes his way, but he is also oblivious to the cliff edge he is about to cross. The Fool is unaware of the hardships he will face as he ventures out to learn the lessons of the world.
광대
우리는 시작의 카드인 광대(0)와 여행을 시작한다. 광대는 삶의 여행을 시작하는 우리들 자신을 가리킨다. 그는 광대다. 왜냐하면 오직 광대만이 그 모든 재앙과 고통을 감수하고서 여행을 감행하려는 순수한 신념을 가지고 있기 때문이다.
여행의 시작에서 광대는 -기운차고, 관대하고, 자발적인- 새로 태어난 존재이다. 0번 카드의 그림에서 그의 팔은 넓게 벌려져 있고, 그의 머리는 높이 쳐들려 있다. 그는 그의 길에 다가오는 것은 무엇이든 맞아들일 준비가 되어있지만, 또한 그가 이제 건너려고 하는 벼랑 끝은 전혀 알아차리지 못하고 있다. 그는 세상의 가르침을 배우기 위해 모험을 감행하면서 그가 맞닥뜨리게 될 고난은 전혀 모르고 있다.
The Fool stands somewhat outside the rest of the major arcana. Zero is an unusual number. It rests in the exact middle of the number system - poised between the positive and negative. At birth, the Fool is set in the middle of his own individual universe. He is strangely empty (as is zero), but imbued with a desire to go forth and learn. This undertaking would seem to be folly, but is it?
광대는 메이저 아카나의 나머지로부터 어느 정도 바깥에 서있다. 0은 이상한 숫자이다. 그것은 양수와 음수 사이에 비켜서서 숫자 시스템의 정확히 한가운데에 놓여있다. 시작에서, 광대는 그 자신의 개별적인 세계의 한 가운데에 놓여있다. 그는 이상할 정도로 비어있지만, 앞으로 나아가 배우려는 열망으로 가득 차 있다. 이런 시도는 어리석게 보일지도 모른다. 하지만 정말 그럴까?


The Magician and the High Priestess
On setting out, the Fool immediately encounters the Magician (1) and the High Priestess (2) - the great balancing forces that make up the perceived world. It is a feature of the material universe that as soon as we name some aspect of experience, we automatically evoke its opposite.
The Magician is the positive side. He represents the active, masculine power of creative impulse. He is also our conscious awareness. The Magician is the force that allows us to impact the world through a concentration of individual will and power. The High Priestess is the negative side. She is the mysterious unconscious. She provides the fertile ground in which creative events occur. The High Priestess is our unrealized potential waiting for an active principle to bring it to expression.
마법사와 여사제
출발하는 즉시 광대는 -지각할 수 있는 세계를 구성하는 위대한 균형의 힘인- 마법사(1)와 여사제(2)를 만난다. 그것은 우리가 경험의 어떤 측면을 이름 짓자마자 자동적으로 정반대의 생각을 불러일으키는 물질세계의 특징이다.
마법사는 긍정적인 측면이다. 그는 창조적인 충동의 활동적이고, 남성적인 힘을 나타낸다. 그는 또한 우리의 의식적인 지각이다. 마법사는 개개인의 의지와 힘의 집중을 통해서 세계에 영향을 끼치도록 우리에게 허락해주는 힘이다. 여사제는 부정적인 측면이다. 그녀는 신비한 무의식이다. 그녀는 창조적인 활동이 일어나는 비옥한 대지를 공급한다. 여대사제는 활동적인 원리가 표현해낼 때까지 기다리는 우리의 깨닫지 못한 잠재력이다.
The terms positive and negative do not imply "good" and "bad." These are human distinctions that do not apply in the tarot. The Magician and the High Priestess are absolutely equal in value and importance. Each is necessary for balance. We may view the negative as our Shadow, but without shadows, we cannot see the light, and without a ground of potential, we cannot create.
‘긍정적’, ‘부정적’이라는 용어는 ‘선’과 ‘악’을 의미하지 않는다. 이것들은 타로카드에는 적용되지 않는 인간적인 구분이다. 마법사와 여사제는 가치와 중요성에서 절대적으로 동등하다. 각각은 균형을 위해 필수적이다. 우리는 부정적이라는 말을 우리의 그림자로 볼 수도 있다. 그러나 그림자가 없이는 빛도 볼 수 없고, 잠재력의 토양 없이는 창조할 수도 없다.


The Empress
As he grows, the Fool becomes more and more aware of his surroundings. As with most babies, he first recognizes his Mother - the warm, loving woman who nourishes and cares for him. He also comes to know Mother Earth, who nurtures him in a larger sense.
The Empress (3) represents the world of nature and sensation. A baby delights in exploring everything he touches, tastes and smells. He cannot get enough of the sights and sounds that enchant his senses. It is natural to delight in the abundant goodness of Mother Earth who surrounds us with her support.
여제
그가 성장함에 따라 광대는 주변에 대해 점점 더 많은 것을 알게 된다. 대다수의 아기와 마찬가지로 그는 첫 번째로 -그를 기르고 돌보아 주는 따뜻하고 사랑해주는 여인인- 그의 어머니를 인식하게 된다. 그는 또한 보다 큰 의미에서 그를 길러주는 어머니 대지를 알게 된다.
여제(3)는 자연과 감각의 세계를 대표한다. 아기는 그가 만지고, 맛보고, 냄새 맡는 모든 것을 탐험하는 것에 기뻐한다. 그는 그의 감각을 흐릴 만큼 충분한 시야와 소리를 받아들일 수는 없다. 우리를 그녀의 원조로 감싸는 어머니 대지의 풍요로운 선량함을 기뻐하는 것은 자연스러운 일이다.


The Emperor
The next person the Fool encounters is the Father in the figure of the Emperor (4). He is the representative of structure and authority. As a baby leaves his mother's arms, he learns that there are patterns to his world. Objects respond in predictable ways that can be explored. The child experiences a new kind of pleasure that comes from discovering order.
The Fool also encounters rules. He learns that his will is not always paramount and there are certain behaviors necessary for his well-being. There are people in authority who will enforce such guidelines. These restrictions can be frustrating, but, through the patient direction of the Father, the Fool begins to understand their purpose.
황제
광대가 그 다음으로 만나게 되는 사람은 황제(4)의 모습을 한 아버지이다. 그는 체제와 권위의 표상이다. 아기가 어머니의 품을 벗어나게 되면 그는 자신의 세계에는 일정한 양식이 있다는 것을 배우게 된다. 물체들은 탐험할 수 있을 만큼 예측 가능한 방법으로 반응한다. 아이는 질서를 발견하는데서 오는 새로운 종류의 즐거움을 경험한다.
광대는 또한 규칙과 맞닥뜨린다. 그는 그의 의지가 항상 최고가 되는 것은 아니고, 그의 안녕을 위해서 필요한 행위들이 있다는  것을 배운다. 그런 지침을 강제할 권위를 가진 사람이 있다. 이런 제약들은 성가실 수도 있지만, 아버지의 참을성 있는 지시를 통해, 광대는 그것들의 목적을 이해하기 시작한다.


The Hierophant
Eventually, the Fool ventures out of his home into the wider world. He is exposed to the beliefs and traditions of his culture and begins his formal education. The Hierophant (5) represents the organized belief systems that begin to surround and inform the growing child.
 A Hierophant is someone who interprets arcane knowledge and mysteries. On Card 5 we see a religious figure blessing two acolytes. Perhaps he is inducting them into church membership. Although this image is religious, it is really a symbol for initiations of all kinds.
교황
마침내 광대는 그의 집으로부터 보다 넓은 세계로 모험을 감행한다. 그는 그의 문화의 신념과 전통에 노출되고, 그의 공식적을 교육을 시작한다.  법황(5)은 그를 둘러싸고 성장하는 아이를 가르치기 시작할 조직화된 신념체계를 대표한다.
교황은 신비한 지식과 비밀을 해석하는 사람이다. 5번 카드에서 우리는 두 명의 복사(카톨릭 교회의 신참 사제)를 축복하는 종교적인 모습을 본다. 아마도 그는 그들에게 교회의 규칙을 가르치고 있을 것이다. 비록 이 그림은 종교적이지만, 그것은 실제로는 모든 종류의 입회의식을 상징한다.
The child is trained in all the practices of his society and becomes part of a particular culture and worldview. He learns to identify with a group and discovers a sense of belonging. He enjoys learning the customs of his society and showing how well he can conform to them.
아이는 그 사회의 모든 관례를 몸에 익히고 특정한 문화와 세계관의 일부가 된다. 그는 특정한 집단과 한 편이 되는 법을 배우며, 소속감을 발견하게 된다.  그는 그 사회의 관습을 배우는 것과, 얼마나 그것에 잘 순응할 수 있는지 보여주는 데에서 즐거움을 느끼게 된다.


The Lovers
Eventually, the Fool faces two new challenges. He experiences the powerful urge for sexual union with another person. Before, he was mainly self-centered. Now he feels the balancing tendency, pictured in the Lovers (6), to reach out and become half of a loving partnership. He yearns for relationship.
The Fool also needs to decide upon his own beliefs. It is well enough to conform while he learns and grows, but at some point, he must determine his own values if he is to be true to himself. He must start to question received opinion.
연인
마침내 광대는 두 개의 새로운 도전에 직면하게 된다. 그는 다른 사람과의 성적인 결합의 강력한 자극을 경험한다. 그전에 그는 주로 자기중심적이었다. 이제 그는 연인(6)카드에 그려진 것처럼, 접촉하여 사랑하는 배우자의 절반이 되려는, 균형의 경향을 느낀다. 그는 관계를 간절히 원한다.
바보는 또한 그의 신념(신앙, 믿음)을 결정할 필요가 있다. 그가 배우고 자라는 동안 충분히 잘 (사회의 규범·관습 따위에) 순응(적응)했지만, 몇몇 포인트에서, 그가 그 자신에게 진실 된 사람이라면, 그는 그만의 가치를 결정해야 한다. 그는 받아들여진 의견에 대해 의문을 갖기 시작해야 한다.


The Chariot
 By the time the Fool becomes an adult, he has a strong identity and a certain mastery over himself. Through discipline and will-power, he has developed an inner control which allows him to triumph over his environment.
The Chariot (7) represents the vigorous ego that is the Fool's crowning achievement so far. On Card 7, we see a proud, commanding figure riding victoriously through his world. He is in visible control of himself and all he surveys. For the moment, the Fool's assertive success is all he might wish, and he feels a certain self-satisfaction. His is the assured confidence of youth.
전차
광대는 성인이 되면서, 강한 정체성과 자신에 대한 특정한 통제력을 가지게 된다. 수양과 의지력을 통해서, 그는 그의 환경에 대해 승리할 수 있도록 해주는 내적인 통제력을 개발해 왔다.
전차(7)는 지금까지 광대의 최고 업적이라고 할 수 있는 용맹한 자아를 대표한다. 7번 카드에서 우리는 그의 세계에서 의기양양하게 타고 있는 자랑스럽고, 위풍당당한 모습을 본다. 그는 그 자신과 그가 내려다보는 모든 것에 대한 명백한 지배 속에 있다. 그 순간에, 광대의 단호한 성공은 그가 바라는 모든 것이며, 그는 어떤 종류의 자기만족을 느낀다. 그는 젊음의 확실한 확신이다.


Strength
Over time, life presents the Fool with new challenges, some that cause suffering and disillusionment. He has many occasions to draw on the quality of Strength (8). He is pressed to develop his courage and resolve and find the heart to keep going despite setbacks.
The Fool also discovers the quiet attributes of patience and tolerance. He realizes the willful command of the Chariot must be tempered by kindliness and the softer power of a loving approach. At times, intense passions surface, just when the Fool thought he had everything, including himself, under control.

시간이 지나면서, 삶은 광대에게 괴로움과 환멸을 일으키는, 새로운 도전을 선사한다. 그는 힘(8)의 특성을 끄집어낼 많은 기회를 갖게 된다. 그는 그의 용기를 개발하고, 좌절에도 불구하고 앞으로 나아가도록 하는 열의를 찾고, 결의하도록 압력을 받는다.
광대는 또한 인내와 관용의 조용한 속성을 발견한다. 그는 전차의 고집스런 명령이 친절과 애정 어린 접근의, 보다 부드러운 힘으로 조절되어야 한다는 것을 깨닫는다. 광대가 그 자신을 포함한 모든 것을 가졌다고 생각했을 때 가졌던 격렬한 열정은 시간이 지남에 따라 점차 통제의 수면 아래로 가라앉는다.


Hermit
Sooner or later, the Fool is led to ask himself the age-old question "Why?" He becomes absorbed with the search for answers, not from an idle curiosity, but out of a deeply felt need to find out why people live, if only to suffer and die. The Hermit (9) represents the need to find deeper truth.
The Fool begins to look inward, trying to understand his feelings and motivations. The sensual world holds less attraction for him, and he seeks moments of solitude away from the frantic activity of society. In time he may seek a teacher or guide who can give him advice and direction.
은둔자
조만간, 광대는 오래된 문제인 ‘왜?’라는 질문을 그 자신에게 던지게 된다. 그는 어리석은 궁금증 때문이 아니라, 그들이 단지 괴로워하다 죽기위해서 태어난 거라면 왜 사람이 살아야 하는지 알아내는데 대해 깊은 필요성을 느끼기 때문에 해답을 탐색하기에 몰두하게 된다. 은둔자(9)는 보다 깊은 진실을 찾아야 할 필요성을 대표한다.
광대는 그의 느낌과 동기를 이해하기 위해 내면을 보기 시작한다. 감각적인 세계에는 거의 매력을 느끼지 못하며 사회의 광란적인 활동으로부터 고립되는 순간을 찾게 된다. 시간이 지나면 그는 그에게 충고와 지시를 내려줄 수 있는 선생이나 안내자를 발견하게 될 지도 모른다.


Wheel of Fortune
After much soul-searching, the Fool begins to see how everything connects. He has a vision of the world's wondrous design; its intricate patterns and cycles. The Wheel of Fortune (10) is a symbol of the mysterious universe whose parts work together in harmony. When the Fool glimpses the beauty and order of the world, if only briefly, he finds some of the answers he is seeking.
Sometimes his experiences seem to be the work of fate. A chance encounter or miraculous occurrence begins the process of change. The Fool may recognize his destiny in the sequence of events that led him to this turning point. Having been solitary, he feels ready for movement and action again. His perspective is wider, and he sees himself within the grander scheme of a universal plan. His sense of purpose is restored.
운명의 수레바퀴
많은 영혼의 탐색 끝에, 광대는 어떻게 모든 것이 연결되는지 보기 시작한다. 그는 복잡한 양식과 주기를 가진, 세계의 놀라운 설계에 대한 통찰력을 가진다. 운명의 수레바퀴(10)는 각 부분이 함께 조화를 이루며 작동하는 신비로운 우주의 상징이다.
단지 잠시만이라도 세계의 아름다움과 질서를 희미하게나마 봤을 때, 그는 그가 찾고 있던 해답의 일부를 발견하게 된다.
때때로 그의 경험은 운명의 작용처럼 보인다. 기회를 맞고, 기적적인 사건이 변화의 과정을 시작한다. 광대는 그를 전환점으로 이끄는 사건들의 과정에서 자신의 운명을 깨닫게 될지도 모른다. 고립되어 있으면서 그는 다시 움직이고 행동을 취할 준비가 되었음을 깨닫는다. 그의 관점은 보다 넓고, 우주적인 계획(설계, 구조?)의 보다 장대한 구도 속에서의 자신을 본다. 그는 목적의식을 되찾는다.


Justice
The Fool must now decide what this vision means to him personally. He looks back over his life to trace the cause and effect relationships that have brought him to this point. He takes responsibility for his past actions so he can make amends and ensure a more honest course for the future. The demands of Justice (11) must be served so that he can wipe the slate clean.
This is a time of decision for the Fool. He is making important choices. Will he remain true to his insights, or will he slip back into an easier, more unaware existence that closes off further growth?
정의
광대는 이제 이러한 통찰력이 개인적으로 그에게 의미하는 것이 무엇인지 결정해야 한다. 그는 자신을 이곳까지 데려온 원인과 결과의 관계를 추적하기 위해 자신의 삶을 되돌아본다. 미래를 위한 보다 정직한 과정을 확보하고, 잘못을 수정하기 위해 자신의 과거에 대해 책임감을 가진다. 찌꺼기를 깨끗이 하기 위해서는 반드시 정의(11)의 필요를 전력으로 섬겨야 한다.
이것은 광대에게 있어서 결단의 시간이다. 그는 중대한 선택을 하고 있다. 계속 자신의 통찰력에 충실할 것인가? 아니면 더 이상의 성장을 가로막는, 보다 쉽고, 보다 무지한 존재로 되돌아갈 것인가?


Hanged Man
Undaunted, the Fool pushes on. He is determined to realize his vision, but he finds life is not so easily tamed. Sooner or later, he encounters his personal cross - an experience that seems too difficult to endure. This overwhelming challenge humbles him until he has no choice but to give up and let go.
At first, the Fool feels defeated and lost. He believes he has sacrificed everything, but from the depths he learns an amazing truth. He finds that when he relinquishes his struggle for control, everything begins to work as it should. By becoming open and vulnerable, the Fool discovers the miraculous support of his Inner Self. He learns to surrender to his experiences, rather than fighting them. He feels a surprising joy and begins to flow with life.
매달린 사람
용감하게도, 광대는 앞으로 나아간다. 그는 통찰력을 깨닫기로 결심했지만, 삶은 그렇게 쉽게 길들여지는 것이 아니라는 것을 알게 된다. 빠르든 늦든, 그는 -감내하기에는 너무나 어려울 것 같은- 그의 개인적인 십자가와 맞닥뜨리게 된다. 이 압도적인 도전은 그가 포기하고 놓아버릴 때까지 그를 겸손하게 만든다.
광대는 처음에는 패배하고 파멸한 것처럼 느낀다. 그는 자신이 모든 것을 희생했다고 믿지만, 깊은 곳으로부터 그는 놀라운 진실을 배우게 된다. 그가 통제를 위한 투쟁을 포기했을 때, 모든 것이 원래 그래야만 했던 대로 움직이기 시작했다는 것을 알게 된다. 텅 비고 약해지면서, 광대는 내면적인 자아의 기적적인 지원을 발견한다. 그는 경험과 싸우기 보다는, 그것에 굴복하는 법을 배운다. 그는 놀라운 기쁨을 느끼고 삶으로 충만하기 시작한다. 
The Fool feels suspended in a timeless moment, free of urgency and pressure. In truth, his world has been turned upside-down. The Fool is the Hanged Man (12), apparently martyred, but actually serene and at peace.
광대는 절박함과 중압감으로부터 자유로워져서, 초시간적인 순간에 일시 정지한 것처럼 느낀다. 진실을 말하자면, 그의 세계는 거꾸로 뒤집어진 것이다. 광대는 표면적으로는 희생되었지만, 실제로는 고요하고 평화로운 거꾸로 매달린 자(12)이다.


Death
The Fool now begins to eliminate old habits and tired approaches. He cuts out nonessentials because he appreciates the basics of life. He goes through endings as he puts the outgrown aspects of his life behind him. He process may seem like dying because it is the death (13) of his familiar self to allow for the growth of a new one. At times this inexorable change seems to be crushing the Fool, but eventually he rises up to discover that death is not a permanent state. It is simply a transition to a new, more fulfilling way of life.
죽음
광대는 이제 낡은 습관들과 지루한 접근방식을 제거하기 시작한다. 그는 삶의 기본원리를 절실히 느끼기 때문에 꼭 필요하지 않은 것들은 잘라낸다. 그는 삶의 지나치게 커져버린 측면들을 뒤로 하고 끝을 향하여 나아간다. 그것은 새로운 자아의 성장을 위한 친숙한 자아의 죽음(13)이기 때문에 그 과정이 마치 죽어가는 것처럼 보이기도 한다.  때로 이 냉혹한 변화는 광대를 부숴버리는 것처럼 보인다. 그러나 결국 그는 일어나서 죽음이 영원한 상태가 아니라는 것을 발견한다. 그것은 단지 새롭고, 보다 성취감 있는 삶의 방식으로 나아가는 과도기일 뿐이다.


Temperance
  Since embracing the Hermit, the Fool has swung wildly back and forth on an emotional pendulum. Now, he realizes the balancing stability of temperance (14). He discovers true poise and equilibrium. By experiencing the extremes, he has come to appreciate moderation. The Fool has combined all aspects of himself into a centered whole that glows with health and well-being. How graceful and soft is the angel on Card 14 compared to the powerful but rigid ruler in the Chariot (Card 7)? [Note] The Fool has come a long way in realizing the harmonious life.
절제
은둔자를 맞이한 이후 광대는 감정의 추를 앞뒤로 거칠게 흔들어 왔다. 이제 그는 절제(14)의 균형 잡힌 안정성을 깨닫는다. 그는 진정한 평형 상태를 발견한다. 극단적인 경험에 의해, 그는 절제의 진가를 인정하게 된다. 광대는 그 자신의 모든 측면을 건강과 안녕으로 빛나는 중심 잡힌 전체성 속으로 결합했다. 전차(7번 카드)속의 강력하지만 완고한 지배자와 비교해볼 때 7번 카드의 천사는 얼마나 품위 있고 부드러운가? [Note]광대는 조화로운 삶을 깨닫기 위해 긴 여정을 거쳐 왔다.


Devil
The Fool has his health, peace of mind and a graceful composure. What more could he need? On everyday terms, not much, but the Fool is courageous and continues to pursue the deepest levels of his being. He soon comes face to face with the Devil (15).
  The Devil is not an evil, sinister figure residing outside of us. He is the knot of ignorance and hopelessness lodged within each of us at some level. The seductive attractions of the material bind us so compellingly that we often do not even realize our slavery to them.
악마
광대는 건강과, 마음의 평화와 품위 있는 평정을 가지고 있다. 그에게 더 이상 무엇이 필요한가? 매일의 기간 속에서 더 이상 많은 것이 필요하지 않지만, 광대는 용감하며 계속해서 그의 존재의 더 깊은 단계를 추구한다. 그는 곧 악마(15)와 맞닥뜨리게 된다.
악마는 우리의 바깥에 거주하는 사악하고 해로운 모습이 아니다. 그것은 우리 내부의 어떤 수준에 거주하고 있는 무지와 절망의 매듭이다. 물질에 대한 매력적인 유혹은 너무나 강력해서 종종 우리는 우리가 그것의 노예가 되고 있다는 사실조차 깨닫지 못한다.
We live in a limited range of experience, unaware of the glorious world that is our true heritage. The couple on Card 15 are chained, but acquiescent. They could so easily free themselves, but they do not even apprehend their bondage. [Note] They look like the Lovers, but are unaware that their love is circumscribed within a narrow range. The price of this ignorance is an inner core of despair.
우리는 진정한 유산인 영광스런 세계를 깨닫지 못한 채, 제한된 경험의 영역 내에서만 살아간다. 15번 카드의 한 쌍의 남녀는 쇠사슬에 묶여 있지만 순종적이다. 그들은 아주 쉽게 자유로워질 수 있지만 심지어 속박당하고 있다는 사실조차 인식하지 못한다. [Note]그들은 연인처럼 보이지만 그들의 사랑이 협소한 영역내로 제한되어 있다는 사실을 모르고 있다. 이 무지의 대가는 절망으로 가득 찬 내핵(內核)이다.


Tower
 How can the Fool free himself from the Devil? Can he root out his influence? The Fool may only find release through the sudden change represented by the Tower (16). The Tower is the ego fortress each of us has built around his beautiful inner core. Gray, cold and rock-hard, this fortress seems to protect but is really a prison.
Sometimes only a monumental crisis can generate enough power to smash the walls of the Tower. On Card 16 we see an enlightening bolt striking this building. It has ejected the occupants who seem to be tumbling to their deaths. The crown indicates they were once proud rulers; now they are humbled by a force stronger than they.

광대는 어떻게 악마로부터 자유로워질 수 있을까? 그는 그 영향을 뿌리 채 뽑아낼 수 있을까? 광대는 탑(16)으로 대표되는 갑작스런 변화를 통해서만 해방될 수 있다. 탑은 우리들 각각이 그 아름다운 내핵의 주위에 건설한 자아의 요새다. 어둡고, 차갑고, 돌처럼 단단한, 이 요새는 우리를 지켜 주는 것 같지만 실제로는 감옥이다.
때때로 오직 엄청난 위기만이 탐의 벽을 무너뜨릴 만큼 강력한 힘을 만들어낼 수 있다. 16번 카드에서 우리는 건물을 내리치는 계몽의 번개를 본다. 그것은 죽음으로 굴러 떨어지고 있는 것처럼 보이는 그 거주자들을 몰아낸다. 왕관은 그들이 한때 자랑스러운 지배자들이었음을 가리킨다. 이제 그들은 그들보다 더 강력한 힘에 의해 겸손해진다.
The Fool may need such a severe shakeup if he is to free himself, but the resulting revelation makes the painful experience worthwhile. The dark despair is blasted away in an instant, and the light of truth is free to shine down.
광대는 자유로워지기 위해서 그러한 모진 격동이 필요할 지도 모른다. 그러나 결과적으로 드러난 사실은 그 괴로운 경험을 값어치 있게 해준다. 어두운 절망은 즉시 사라지고, 진실의 빛이 자유로이 내려 비칠 것이다.


Star
 The Fool is suffused with a serene calm. The beautiful images on the Star (17) attest to this tranquility. The woman pictured on Card 17 is naked, her soul no longer hidden behind any disguise. Radiant stars shine in a cloudless sky serving as a beacon of hope and inspiration.
The Fool is blessed with a trust that completely replaces the negative energies of the Devil. His faith in himself and the future is restored. He is filled with joy and his one wish is to share it generously with the rest of the world. His heart is open, and his love pours out freely. This peace after the storm is a magical moment for the Fool.

광대는 평온한 고요로 가득 차 있다. 별(17)의 아름다운 이미지는 이런 평정을 증명해준다.
17번 카드에 그려진 여인은 벌거벗고 있으며, 그녀의 영혼은 더 이상 가면 속에 숨겨져 있지 않다. 찬란한 별빛이 희망과 영감의 횃불처럼, 구름 없는 하늘에서 빛나고 있다.
광대는 악마의 부정적인 에너지를 완전히 대체하는 믿음으로 축복받는다. 자신과 미래에 대한 그의 신념은 되돌려 졌다. 그는 즐거움으로 가득 차 있으며, 그의 유일한 희망은 그것을 관대하게 세상의 나머지와 나눠가지는 것이다. 그의 마음은 열려 있으며, 그의 사랑은 자유롭게 흘러나온다. 폭풍 뒤의 이러한 평화는 광대에게는 마법 같은 순간이다.


Moon
What effect could spoil this perfect calm? Is there another challenge for the Fool? In fact, it is his bliss that makes him vulnerable to the illusions of the Moon (18). The Fool's joy is a feeling state. His positive emotions are not yet subject to mental clarity. In his dreamy condition, the Fool is susceptible to fantasy, distortion and a false picture of the truth.
The Moon stimulates the creative imagination. It opens the way for bizarre and beautiful thoughts to bubble up from the unconscious, but deep-seated fears and anxieties also arise. These experiences may cause the Fool to feel lost and bewildered.

어떤 영향이 이런 완전한 고요를 오염시킬 수 있을까? 광대에게는 또 다른 도전이 있을 것인가? 사실 자신을 달(18)의 환영에 대해 약하게 만드는 것은 그의 더없는 기쁨이다. 광대의 즐거움은 감각적인 상태이다. 그의 긍정적인 감정은 아직 정신적인 순수함에 복종하지 않고 있다. 그의 몽환적인 상태에서, 광대는 환상과 왜곡과 진실의 잘못된 모습에 걸려들기 쉽다.
달은 창조적인 상상력을 자극한다.  그것은 무의식으로부터 부풀어 오르는 괴상하고도 아름다운 생각들에게 길을 열어준다. 그러나 또한 깊이 가라앉아 있던 두려움과 불안 또한 떠오른다. 이런 경험들은 광대를 당황케 하고 어리둥절하게 만든다.


Sun
 It is the lucid clarity of the Sun (19) that directs the Fool's imagination. The Sun's illumination shines in all the hidden places. It dispels the clouds of confusion and fear. It enlightens, so the Fool both feels and understands the goodness of the world.
Now, he enjoys a vibrant energy and enthusiasm. The Star's openness has solidified into an expansive assurance. The Fool is the naked babe pictured on Card 19, riding out joyously to face a new day. No challenge is too daunting. The Fool feels a radiant vitality. He becomes involved in grand undertakings as he draws to himself everything he needs. He is able to realize his greatness.
태양
광대의 상상을 지시하는 것은 태양(19)의 맑고 투명함이다. 태양의 빛은 모든 숨겨진 장소까지도 밝게 비춘다. 그것은 혼돈과 공포의 구름을 퇴치한다. 그것은 가르침을 준다. 그래서 광대는 세상의 선량함을 느끼고 이해한다.
이제 그는 진동하는 에너지와 열정을 즐긴다. 별의 개방성은 넓어진 확신으로 단단해진다. 광대는, 19번 카드에서 그려진, 새로운 날을 기쁘게 맞이하는 말을 탄 아기이다. 어떤 도전도 그렇게 두렵지 않다. 광대는 찬란한 생명력을 느낀다. 그는 그가 필요로 하는 모든 것을 그 자신에게 끌어들임으로써 웅대한 사업에 말려든다. 그는 자신의 위대함을 깨달을 수 있다.

Judgement
The Fool has been reborn. His false, ego-self has been shed, allowing his radiant, true self to manifest. He has discovered that joy, not fear, is at life's center.
The Fool feels absolved. He forgives himself and others, knowing that his real self is pure and good. He may regret past mistakes, but he knows they were due to his ignorance of his true nature. He feels cleansed and refreshed, ready to start anew.
심판
광대는 재탄생했다. 그의 찬란하고 진실한 자아가 다룰 수 있도록, 자신의 잘못된 자아는 벗어던졌다. 그는 공포가 아닌, 기쁨이 삶의 중심에 있다는 것을 발견했다.
그는 용서받는 것을 느꼈다. 그는 그의 진실한 자아는 순수하고 선량하다는 것을 알기 때문에 그 자신과 남을 용서한다. 그는 과거의 잘못을 후회할 지도 모른다. 그러나 그것이 자신의 진정한 본성에 대한 무지 때문이었음을 알고 있다. 그는 정화되었고, 새로워 졌으며, 새롭게 출발할 준비가 되었음을 느낀다.
 It is time for the Fool to make a deeper Judgement (20) about his life. His own personal day of reckoning has arrived. Since he now sees himself truly, he can make the necessary decisions about the future. He can choose wisely which values to cherish, and which to discard.
이제는 광대가 그의 삶에 대해 더 깊은 결단(20)을 내릴 시간이다. 그 자신의 개인적인 회개의 날이 도래했다. 그는 이제 진실한 자신을 볼 수 있기 때문에, 미래에 대한 필요한 결정을 내릴 수 있다. 그는 어떤 것이 소중히 할 가치가 있으며, 어떤 것을 버려야 하는지 현명하게 선택할 수 있다.
The angel on Card 20 is the Fool's Higher Self calling him to rise up and fulfill his promise. He discovers his true vocation - his reason for entering this life. Doubts and hesitations vanish, and he is ready to follow his dream.
20번 카드의 천사는 일어나서 그의 약속을 성취하도록 부르는, 광대의 보다 높은 자아다. 그는 그가 이 삶에 들어온 이유인, 그의 진실한 사명을 발견한다. 의심과 주저는 사라지고, 그는 그의 꿈을 따라가기 시작한다.


World
The Fool reenters the World (21), but this time with a more complete understanding. He has integrated all the disparate parts of himself and achieved wholeness. He has reached a new level of happiness and fulfillment.
The Fool experiences life as full and meaningful. The future is filled with infinite promise. In line with his personal calling, he becomes actively involved in the world. He renders service by sharing his unique gifts and talents and finds that he prospers at whatever he attempts. Because he acts from inner certainty, the whole world conspires to see that his efforts are rewarded. His accomplishments are many.
세계
광대는 다시 세상(21)에 들어가지만, 이번에는 보다 완전한 이해를 가진 상태이다. 그는 자신의 모든 각기 다른 부분들을 통합했고, 전체성을 이룩했다. 그는 새로운 수준의 행복과 성취에 도달했다.
광대는 완전하고 의미있는 삶을 경험한다. 미래는 무한한 약속으로 가득 차 있다. 개인적인 부름의 선상에서, 그는 능동적으로 세계에 휩쓸린다. 그는 특이한 재능과 재주를 나눔으로써 봉사하고, 그가 무엇을 시도하건 번성한다는 것을 발견한다. 그는 내부의 확신을 가지고 행동하기 때문에, 모든 세계가 그의 노력이 보상받는 것을 보기 위해 힘을 합친다. 그의 업적은 많다.


So the Fool's Journey was not so foolish after all. Through perseverance and honesty, he reestablished the spontaneous courage that first impelled him on his search for Self, but now he is fully aware of his place in the world. This cycle is over, but, the Fool will never stop growing. Soon he will be ready to begin a new journey that will lead him to ever greater levels of understanding.
그러므로 광대의 여행은 결국 어리석지 않았다. 인내력과 정직함을 통해서, 처음 자신을 탐구하도록 재촉했던 자발적인 용기를 회복했지만, 이제 그는 세상 속에서의 그의 자리에 대해 완전히 알고 있다. 이 주기는 끝났지만, 광대는 결코 성장을 멈추지 않을 것이다. 곧 그는 자신을 이해의 보다 높은 수준으로 이끌어줄 새로운 여행을 시작할 준비를 할 것이다.

'타로얘기' 카테고리의 다른 글

LESSON 4-The Spread  (0) 2010.04.08
타로는 어떻게 미래를 예측하는가  (0) 2010.04.06
LESSON 3-The Minor Arcana  (0) 2010.04.06
LESSON 2-The Major Arcana  (0) 2010.04.06
LESSON 1-Introduction to the Tarot  (0) 2010.04.06
Posted by Lumia
: